Те, кто в опасности - Страница 71


К оглавлению

71

— Я встречу с тобой еще много лет. Нам еще предстоит убить этого сына шайтана Вадду, — ответил Тарик. Голос его звучал слабо, но крови во рту не было. Гектор понял, что Тарик выживет. Он уложил его в кузов, женщины сели рядом.

— Хорошо заботься о нем, — сказал Гектор Хейзел. Это был не приказ, а просьба.

— Не волнуйся, Гектор, — ответила Хейзел. — Мы с Далией позаботимся, чтобы с ним ничего не случилось.

— А где остальные? — весело спросил Пэдди, когда Гектор сел рядом с ним.

— Ты видишь всех, кто уцелел, Пэдди, — печально ответил Гектор. — Остальных больше нет.

Пэдди перестал улыбаться и удержал следующее легкомысленное замечание, прежде чем оно сорвалось с губ.

— Да примет Господь их души, — серьезно сказал он.

— Аминь.

— Но я вижу, ты сумел освободить девушку.

— Нет, пока она не оказалась дома. Поехали, Пэдди!

* * *

Они миновали проход и направились обратно, к эфиопской границе. Скоро стало ясно, что Утманн не сумел ни переправить свои машины через завал, ни объехать его, поскольку погони не было. Один раз они остановились, чтобы врач компании «Бэннок ойл», которого прихватили с собой, смог заняться Тариком. Врач поставил капельницу с плазмой, ввел антибиотики и болеутоляющие и перевязал рану. Потом поехали дальше. Ехали быстро даже там, где дорогу размыло. По пути сюда люди Пэдди, как сумели, восстановили дорогу. Перевалили через холмы и углубились в лабиринт пересекающихся долин и горных проходов, по которым пролегала старая дорога. Остаток дня отряд двигался по этой дороге, постепенно поднимаясь на высокогорье. За все время им не встретилось ни следа присутствия человека, поэтому они рискнули включить фары и ехать в сумерках. Пэдди вел машину по установленному на грузовике GPS. Через четыре часа после наступления темноты он объявил: эфиопскую границу пересекли. Колонна ненадолго остановилась; событие отметили горячим чаем. Пока чай кипятился, Гектор включил спутниковый телефон. На высокогорье прием был хороший, и он говорил с Неллой Вослу в Сиди-эль-Разиге так, словно та сидела рядом.

— Мы будем на полосе Джиг-Джиг до рассвета. Забери нас, дорогая.

— Мы с Берни там будем. Не сомневайся! — ответила Нелла.

Ехали всю ночь. Гектор стоял рядом с Пэдди у расчехленного пулемета — они не ложились спать, дежурили. Но в темных горах, мимо которых они проезжали, было пусто. За два часа до рассвета колонна добралась до полосы Джиг-Джиг, не встретив по дороге ни одной живой души.

На краю полосы разбили защищенный лагерь, и женщины приготовили завтрак. В грузовике Пэдди в переносном ящике для еды нашлись две дюжины яиц, кусок бекона и три буханки черствого хлеба. Поджарили на углях тосты и, пока хлеб еще был горячий, намазали его новозеландским маслом из банки. Даже Тарик с помощью Далии смог сесть и, хоть и правоверный мусульманин, проглотил сэндвич с беконом. Они еще долго допивали горячий черный чай из кружек, когда услышали приближающийся гул моторов «Геркулеса».

Пэдди поставил грузовики на концах полосы и приказал включить фары. Нелла посадила гигантский самолет точно на полосу между грузовиками, и, как только открыла задний грузовой люк и опустила аппарель, грузовики вкатили в самолет и надежно прикрепили. Через двадцать минут после посадки самолет снова был в воздухе.

Доктор сменил повязку на ране Тарика и высказал свое мнение:

— Ему повезло. Похоже, пуля не задела жизненно важные органы. Он очень крепок, в отличной форме и очень скоро снова будет на ногах.

Далия беспомощно заплакала, когда Гектор перевел ей слова врача. Затем по просьбе Хейзел врач занялся Кайлой. Он отвел ее в крошечную каюту пилотов за рулевой рубкой и внимательно осмотрел.

— Она в хорошей физической форме, — объявил он. — Антибиотики, которые дал ей мистер Кросс, устранили пищевое отравление. Однако, как только вернетесь к цивилизации, проверьте, не заразили ли ее. Конечно, она еще слаба, но после пережитого ею это естественно. А вот ее психическое состояние кажется менее благополучным. Это не моя область; однако рекомендую вам при первой возможности обратиться к лучшему специалисту.

— Я именно это и собираюсь сделать, — ответила Хейзел. — Мой самолет ждет в Сиди-эль-Разиге. Сейчас я намерена добиться, чтобы она поспала. — Она повернулась к Гектору. — И ты тоже! Ты не спал три дня.

— Не шуми, — попросил он, но Хейзел заставила его забраться в спальный мешок, который нашла под сиденьем.

— Поднимать шум я умею лучше всего. До сих пор ты отдавал приказы, Гектор Кросс. А сейчас сам попробуешь, каково это — подчиняться. Хватит возражать, ложись спать!

Она выключила свет. Когда Нелла приземлилась в Сиди-эль-Разиге, Гектор и Кайла спали мертвым сном.

* * *

Как только самолет сел, Гектора отодвинули на второй план. В этот день он уже не видел Хейзел. Она исчезла в административных помещениях компании «Бэннок», где совещалась с Биллом Симпсоном и разговаривала с головным офисом в Хьюстоне. Глядя в окно своего кабинета, Гектор всякий раз видел на взлетной полосе большой реактивный «Гольфстрим», куда уже погрузили багаж Хейзел и где в кабине сидели пилоты, дожидаясь приказа умчать их с Кайлой на другой край света.

Чувства, которые он испытывал, были ему незнакомы. За многие годы бесчисленные женщины входили в его жизнь и выходили из нее, но их приходом и уходом всегда распоряжался сам Гектор. И лишь изредка вспоминал тех, с кем расстался. Теперь он обнаружил, что смертельно боится. Он понял, как мало, в сущности, знает о настоящей Хейзел Бэннок, но отдавал себе отчет в том, что она не обычная женщина. Он знал, что она способна быть очень жестокой, иначе никогда бы не поднялась до положения, которое сейчас занимает. В ней таились многочисленные слои и глубины, о которых он мог только догадываться. До сих пор Гектор решительно не видел в ней недостатков. Однако теперь понял, что стал уязвимее, чем раньше. Он чувствовал себя голым и беззащитным. Впервые у него не было полной власти над отношениями. Он висел на нити, которую Хейзел Бэннок держала в руке и могла перерезать так же легко и беспечно, как он рвал с другими женщинами. Роли переменились, и это новое ощущение ему не нравилось.

71